Требования к оформлению статей

Объем статьи – до 10 страниц. Количество авторов – 2 и 3.

Набор текста производится в формате Microsoft Word. Размеры основного текста статьи: кегль 12, интервал 1; все поля: 2 см. Абзацный отступ 1, 25 (устанавливается в опции «Формат», «Абзац»; не использовать для образования отступа клавишу пробела и табуляции).

Аннотация, ключевые слова, примечания, список указанной в ссылках литературы, сведения об авторе оформляются 10 кеглем, интервал 1,0.

В начале статьи приводятся:

  • инициалы и фамилия автора (авторов) на русском языке (строчные символы, выравнивание по центру, выделяются жирным шрифтом);
  • на следующей строке ‑ место работы (строчные символы, полностью без аббревиатур, город, страна ‑ выравнивание по центру, курсив);
  • интервал;
  • на следующей строке ‑ название статьи (все символы прописные, выравнивание по центру, выделяется жирным шрифтом);
  • интервал;
  • на следующей строке ‑ аннотация на русском языке (слово «Аннотация» не указывается; строчные символы; объем аннотации на русском языке не должен превышать 250 знаков);
  • на следующей строке ‑ ключевые слова на русском языке (название «Ключевые слова» выделяется жирным шрифтом с использованием курсива, после перечисления ключевых слов точка не ставится; перечень ключевых слов включает не более 10 слов или словосочетаний);
  • интервал;
  • инициалы и фамилия автора (авторов) на английском языке (строчные символы, выравнивание по центру, выделяются жирным шрифтом);
  • на следующей строке ‑ место работы на английском языке (полностью без аббревиатур, город, страна; строчные символы, выравнивание по центру, курсив);
  • интервал;
  • на следующей строке ‑ название статьи на английском языке (все символы прописные, выравнивание по центру, выделяется жирным шрифтом);
  • интервал;
  • на следующей строке – аннотация на английском (слово «Abstract » не указывается, строчные символы);
  • на следующей строке ‑ ключевые слова на английском языке (название «Keywords» выделяется жирным шрифтом с использованием курсива, после перечисления ключевых слов точка не ставится).

На первой странице в постраничной сноске приводятся сведения об авторе на русском языке, содержащие: имя и отчество (полностью), фамилию, ученую степень, ученое звание, должность, место работы, членство в научных сообществах (академиях, союзах и т.д.), электронный адрес. В конце информации ставится точка.

Библиографические ссылки в тексте статьи оформляются квадратными скобками: [автор, год издания, страница]. Например: В работе Н. А. Иванова [Иванов, 2008, с. 8] …». Если идет ссылка на работы одного автора, которые изданы в один год, то используются буквенные индексы (a, b, c и т. д.). Например: 2006а, 2006b.

После основного текста статьи приводится и расшифровывается список указанной в ссылках литературы (в алфавитном порядке, сначала литература на русском языке, затем – на других языках; указывается только литература, на которую автор ссылается в своей статье). Название СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ – прописными символами, без выделения жирным шрифтом. Список нумеруется. Фамилия и инициалы автора либо начальные слова названия сборника или книги обязательно выделяются жирным шрифтом.

Список дублируется на латинице – REFERENCES (прописные символы, без выделения жирным шрифтом) – в соответствии с латинским алфавитом. Источники нумеруются. Фамилия и инициалы автора либо начальные слова названия сборника или книги обязательно выделяются жирным шрифтом.

Примечания оформляются в виде постраничных сносок к тексту.

Рисунки выполняются в формате *jpg. Файл рисунка прилагается к тексту статьи.

 В конце статьи (после списка литературы) приводится Summary английском языке (2500 – 3000 печатных знаков, включая пробелы) и исходный текст автореферата на русском языке.

 В конце статьи указывается дата ее отправки в редакцию.

Образец оформления статьи

 

Э.М. Афанасьева[1]

Государственный институт русского языка

им. А.С. Пушкина (Москва, Россия)

Сривастава Лакшми[2]

Государственный институт русского языка

им. А.С. Пушкина (Москва, Россия; Дели, Индия)

 СТИХОТВОРЕНИЕ «НЯНЯ ПУШКИНА» А. ГОРОДНИЦКОГО В КОНТЕКСТЕ ПУШКИНСКОГО МИФА О НЯНЕ

В статье исследуется мифопоэтика стихотворения А.М. Городницкого «Няня Пушкина» (2020 г.) в контексте пушкинского мифа.

Истоки литературного мифа о няне коренятся в художественном мире самого Пушкина: стихотворения «Зимний вечер», «Няне›», «Вновь я посетил тот уголок земли», роман «Евгений Онегин». Литературный сюжет «поэт и няня» находит продолжение в творчестве русских писателей (в частности, в лирике Н.М. Языкова) и биографической пушкинистике.

Уже в XIX в. няня Пушкина начинает соотноситься с образом земной покровительницы, умудренной жизненным опытом, молитвенно охраняющей своего питомца, «столько раз им воспетой» (И.И. Пущин). Она воспринимается как заботливый участник в судьбе уже взрослого поэта и его окружения. Со второй половины XIX в. в культурной памяти закрепляется имя «Арина Родионовна». Это происходит под воздействием публикаций первых пушкинистов (в частности, П.В. Анненкова).

В процессе анализа стихотворения А.М. Городницкого «Няня Пушкина» в работе восстанавливаются такие черты пушкинского мифа, как гармония парного образа «поэт и няня» и полнота триады «поэт – усадебная жизнь – няня». Лирическое событие соотносится как с историей страны, так и с частной историей двух людей.  Беззаветная любовь Арины Родионовны к своему воспитаннику воспринимается как охрана от всех бед и напастей. В финале стихотворения появляются мотивы безымянности и невозможности отыскать место захоронения няни. Ситуация мифологической утраты приводит к истощению душевных сил поэта и опустошению родного мира. Особенностью авторской интерпретации пушкинского мифа А.М. Городницким становится представление о «тесном союзе» «седой музы» и ее питомца.

Ключевые слова: Няня, Арина Родионовна, А.С. Пушкин, Н.М. Языков, А.М. Городницкий, «Няня Пушкина», пушкинский миф, онтология имени, мифологическая утрата

[1] Эльмира Маратовна Афанасьева ‑ доктор филологических наук, доцент, главный научный сотрудник Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина (Москва, Россия), elmira_afanaseva@mail.ru.

[2] Лакшми Сривастава ‑ аспирант Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина, Lakshmi.srivastava20@gmail.com.

Elmira Afanasyeva

Pushkin State Russian Language Institute (Moscow, Russia)

 Lakshmi Srivastava

Pushkin State Russian Language Institute (Moscow, Russia; Delhi, India)

 PUSHKIN’S NANNY: A POEM BY A. GORODNITSKY IN THE CONTEXT OF PUSHKIN’S MYTH ABOUT THE NANNY

 This article studies the mythopoetics of poem “Pushkin’s Nanny”(2020) by A.M. Gorodnitsky in the context of the Pushkin myth.

The source of the literary myth about the nanny is rooted in the artistic world of Pushkin: the poems “An Evening in Winter”, “The Nanny”, “I Visited that Corner of the Earth Again” and the verse novel “Evgene Onegin”. The literary plot of ‘the poet and the nanny’ is continued in the works of Russian writers (particularly, in the lyrics of N.M. Yazykov) and in the biographical studies of Pushkin.

Starting with the 19th century, Pushkin’s nanny began to correspond with the image of an earthly patroness, very sophisticated, protecting the child and “so many times glorified by him” (I.I. Pushchin). She is perceived as a considerate participant in the destiny of the poet, who is already adult, and his companions. Cultural memory has been imprinted with the name of “Arina Rodionovna” since the second half of the 19th century. This occurs as a result of the writings of the early Pushkin scholars, especially P.V. Annenkov.

The elements of Pushkin’s myth, such as the harmony of the paired image “Poet-Nanny” and the culmination of the triad “Poet-Manor life -Nanny” are restored in the work while analyzing the poem “Pushkin’s Nanny” by A.M. Gorodnitsky. The poetic event correlates both the national and personal histories of the two individuals. Benevolent love of Arina Rodionovna towards the poet shielded him from all troubles and adverse circumstances. The motives of anonymity and impossibility to locate the nanny’s last resting place come to light at the culmination of the poem. The scenario of mythological diminution eventually results in the poet’s mental stamina and the emptiness of his native world. The specific aspect of the author’s interpretation towards the Pushkin myth is the notion of a “close bond” between “the gray-haired muse” and her nursling.

Keywords: Nanny, Arina Rodionovna, A.S. Pushkin, N.M. Yazykov, A.M. Gorodnitsky, “Pushkin’s Nanny”, Pushkin’s myth, ontology of the name, mythological loss

 

Образец оформления списка литературы

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

     Монография

  1. Ковтун, Н. В. Русская традиционалистская проза XX–XXI веков: генезис, мифопоэтика, контексты : монография / Н. В. Ковтун. – Москва : ФЛИНТА : Наука, 2017. – 600 с.
  2. Литературная мифология Алтая : коллективная монография / Е. А. Худенко, А.И. Куляпин, Т. А. Богумил, Н. И. Завгородняя ; науч. ред. Е. А. Худенко. – Барнаул : АлтГПУ, 2019. – 178 с.
  3. Лотман, Ю. М. Символика Петербурга / Ю. М. Лотман // Семиосфера. Культура и взрыв. Внутри мыслящих миров / Ю. М. Лотман. – Санкт-Петербург : Искусство–СПб, 2000. – С. 320–334.

Статья в журнале

  1. Абашев, В. В. Литература и география: Урал в геопоэтике России / В. В. Абашев, М. П. Абашева // Вестник Пермского университета. – 2012. – № 2 (12). – С. 143–151.
  2. Агапкина, Т. А. Дерево и человек: одна судьба на двоих / Т. А. Агапкина // Ethnolinguistica Slavica : сб. статей / отв. ред. С. М. Толстая. – Москва : Индрик, 2013. – С. 42–58.

  Статья в сборнике

  1. Агеева, Н. А. Моделирование топоса Сибири (повесть Е. Гришковца «Реки») / Н. А. Агеева // Литература путешествий: культурно-семантические и дискурсивные аспекты : сб. научных работ / под ред. Т. И. Печерской. – Новосибирск : Изд-во НГПИ, 2013. – С. 529–541.
  2. Васильев, А. В. Понятие «тайга» в сибирском дискурсе XIX века и его интерпретации. Статья вторая / А. В. Васильев // Вестник Томского государственного университета. – 2021. – № 473. – С. 12–18.

Статья двух авторов

  1. Балалаева, О. Э. Миф о Мировом древе в шаманстве народов Сибири / О. Э. Балалаева, Н. В. Плужников // Этнографическое обозрение. – 2019. –
    № 3. – С. 80–95.

Сборник научных трудов

  1. Американский и сибирский фронтир : материалы международной научной конференции «Американский и сибирский фронтир (фактор границы в американской и сибирской истории)» / отв. ред. М. Я. Пелипась. – Томск : Изд-во Томского ун-та, 1997. – 304 c.

Учебное пособие

  1. Голубков, С.А. Семантика и метафизика города: «городской текст» в русской литературе ХХ века : учебное пособие / С. А. Голубков. – Самара : Самарский ун-т, 2010. – 166 с.
  2. Левашова, О. Г. Литературная жизнь Алтая / О. Г. Левашова, Т.Г. Черняева, М. Г. Никитина // История Алтая : учебное пособие / отв. ред. А. П. Анашкин, В. А. Скубневский. – Барнаул : Изд-во Алт. ун-та, 1995. – Ч. 1. – С. 370–446.

Авторефераты и диссертации

  1. Клочкова, Ю. В. Образ Екатеринбурга / Свердловска в русской литературе (XVIII – середина XX вв.) : специальность 10.01.01 ‑ Русская литература : автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук / Клочкова Юлия Владимировна. – Екатеринбург, 2006. – 24 с.
  2. Кобзев, И. И. Встреча культур Запада и Востока в русской провинции : специальность : 24.00.01 «Теория и история культуры» : диссертация на соискание ученой степени кандидата культурологии  / Кобзев Игорь Иванович. – Санкт-Петербург, 1998. – 198 с.

Словари, энциклопедии, справочники, реестры

  1. В. М. Шукшин : биобиблиографический указатель. – Барнаул : АКУНБ, 2018. – 640 с.
  2. Историческая энциклопедия Сибири: в 3 томах. Том 1 : А–И / гл. ред. В. А. Ламин. – Новосибирск : Историческое наследие Сибири, 2009. – 715с.
  3. Мифы народов мира : энциклопедия; в 2 томах. Том 1 : А–К / гл. ред. С. А. Токарев. – Москва : Российская энциклопедия, 1994. – 671 с.
  4. Поэтика : словарь актуальных терминов и понятий / гл. науч. ред. Н. Д. Тамарченко. – Москва : Изд-во Кулагиной ; Intrada, 2008. – 357 с.
  5. Славянская мифология : энциклопедический словарь / отв. ред. С. М. Толстая. – Москва : Международные отношения, 2002. – 512 с.

Электронные ресурсы

  1. Биргер, Л. Титановые ноги, 1917 год и врачевание задниц: каким получился свежий роман Владимира Сорокина «Доктор Гарин» / Л. Биргер // Правила жизни : [журнал]. – 2021. – 28 апреля. – URL: https://www.pravilamag.ru/letters/259123-titanovye-nogi-1917-god-i-vrachevanie-zadnic-kakim-poluchilsya-svezhiy-roman-vladimira-sorokina-doktor-garin/ (дата обращения: 12.03.2023).

Сайты

  1. Долин, А. Владимир Сорокин и «Доктор Гарин» / А. Долин // Издательство CORPUS: [сайт]. – 2021. – 05 мая. – URL: https://www.corpus.ru/press/sorokin-doktor-garin-anton-dolin.htm (дата обращения: 12.03.2023).